A study trip to the waters of Brussels

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-1.jpg

EN

This summer, 2018, the regional environmental agency of Brussels (IBGE) conducts for the first time a study on the water quality, taking parameters into account that are relevant to judge whether water is clean enough for safe swimming. This study is commissioned by the minister for environment thanks to POOL IS COOL's perseverance in putting outdoor swimming on the public agenda.

It's the intention of the study to identify places where it's likely that swimming will be possible in the future. Therefore water quality measurements are executed at 20 different spots throughout Brussels, in lakes and ponds, in the canal and the Senne, in bodies of water that are managed by the IBGE but also others that fall under the responsibility of different communes or the harbor. These places are selected based on data like size, depth and others. A subsequent feasibility study will take the most appropriate places in order to look for the interventions that are necessary to realize safe swimming places in existing water.  This second study is intended to be concluded in spring of next year, providing the necessary information for the following government after the regional elections in May 2019.

Since the beginning of June, researchers of IBGE under the direction of Elodie Nise take water samples and measurements biweekly at all of the 20 places. This is done every morning from Monday to Thursday, at 2 to 4 places per day. The samples are then brought to Brulabo, the laboratory that controls the water quality of all public swimming facilities in Brussels, for bacteriological tests. This procedure will continue until September in order to provide a summarized report in October 2018 as the basis for the subsequent feasibility study.

FR

Cet été 2018, l'agence régionale Bruxelles Environnement (IBGE) réalise pour la première fois une étude sur la qualité de l'eau, prenant en compte des paramètres pertinents pour juger si l'eau est suffisamment propre pour la baignade en toute sécurité. Cette étude est commandée par le ministre de l'environnement grâce à la persévérance de POOL IS COOL dans la mise à l'ordre du jour de la baignade en plein air.

L'objectif de l'étude est d'identifier les endroits où il est probable que la baignade sera possible à l'avenir. Par conséquence, les mesures de la qualité de l'eau sont effectuées à 20 endroits différents de Bruxelles, dans les lacs et les étangs, dans le canal et la Senne, dans des plans d'eau gérés par l'IBGE, mais aussi dans d'autres eaux communales ou portuaires. Ces lieux sont sélectionnés en fonction de données telles que la taille, la profondeur et d’autres. Une étude de faisabilité ultérieure prendra les endroits les plus appropriés pour rechercher les interventions nécessaires à la réalisation de lieux de baignade sûrs dans les eaux existantes. Cette deuxième étude devrait être conclue au printemps prochain, fournissant les informations nécessaires au gouvernement suivant après les élections régionales de mai 2019.

Depuis le début du mois de juin, des chercheurs d’IBGE, sous la direction d’Elodie Nise, prélèvent des échantillons et des mesures d’eau deux fois par semaine dans les 20 lieux. Cela se fait chaque matin du lundi au jeudi, à 2 à 4 places par jour. Les échantillons sont ensuite amenés à Brulabo, le laboratoire qui contrôle la qualité de l'eau de toutes les piscines publiques de Bruxelles, pour des tests bactériologiques. Cette procédure se poursuivra jusqu'en septembre afin de fournir un rapport récapitulatif en octobre 2018 comme base de l'étude de faisabilité ultérieure.

NL

Deze zomer, 2018, voert het regionale milieu-agentschap Leefmilieu Brussel (BIM) voor het eerst een onderzoek uit naar de waterkwaliteit, rekening houdend met parameters die relevant zijn om te beoordelen of water proper genoeg is om veilig te kunnen zwemmen. Deze studie gebeurt in opdracht van de minister voor leefmilieu en dankzij het doorzettingsvermogen van POOL IS COOL om openluchtzwemmen op de publieke agenda te plaatsen.

Het is de bedoeling van de studie om plekken te identificeren waar het waarschijnlijk is dat zwemmen in de toekomst mogelijk zal zijn. Daarom worden metingen van de waterkwaliteit uitgevoerd op 20 verschillende plaatsen in Brussel, in meren en vijvers, in het kanaal en de Zenne, in waterlichamen die worden beheerd door het BIM, maar ook in andere die vallen onder de verantwoordelijkheid van verschillende gemeenten of de haven. Deze plaatsen werden geselecteerd op basis van gegevens zoals grootte en diepte. Een volgende haalbaarheidsstudie zal voor de meest geschikte plaatsen naar de interventies zoeken die nodig zijn om veilige zwemplaatsen in bestaand water te realiseren. Het is de bedoeling dat dit tweede onderzoek in het voorjaar van volgend jaar wordt afgerond en de nodige informatie zal bieden voor de volgende regering na de regionale verkiezingen in mei 2019.

Sinds begin juni nemen onderzoekers van het BIM onder leiding van Elodie Nise tweewekelijks waterstalen en metingen op alle 20 plaatsen. Dit gebeurt elke ochtend van maandag tot donderdag, op 2 tot 4 plaatsen per dag. De stalen worden vervolgens voor bacteriologische tests naar Brulabo gebracht, het laboratorium dat de waterkwaliteit controleert van alle openbare zwembaden in Brussel. Deze procedure loopt tot september om in oktober 2018een samenvattend rapport te leveren als basis voor de volgende haalbaarheidsstudie.

 
PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-3.jpg

Elodie Nise, responsible for the study, and her colleague Loïc Dohet. First step at each place: disinfecting hands and equipment to avoid falsification of the bacteriological tests.

Elodie Nise, responsable de l'étude, et son collègue Loïc Dohet. Première étape à chaque endroit: désinfection des mains et des équipements pour éviter la falsification des tests bactériologiques.

Elodie Nise, verantwoordelijk voor de studie, en haar collega Loïc Dohet. Eerste stap op elke plaats: handen en apparatuur desinfecteren om vervalsing van de bacteriologische tests te voorkomen.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-5.jpg

The first stop of the day was the pond in the Roi Baudouin park. At this moment the pond suffered of a bloom of blue-green algae, you can see the green layer on top of the water.

La première étape de la journée était l'étang du parc Roi Baudouin. À ce moment, l'étang a souffert d'une prolifération d'algues bleu-vert, vous pouvez voir la couche verte au-dessus de l'eau.

De eerste stop van de dag was de vijver in de Koning Boudewijn park. Op dit moment was de vijver bedekt met een laag blauwalgen, je ziet de groene laag bovenop het water.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-4.jpg

A sample of the water is taken with a sterilized bottle, 30 cm under the water surface.

Un échantillon d'eau est prélevé avec un flacon stérilisé, à 30 cm sous la surface de l'eau.

Een staal van het water wordt genomen met een gesteriliseerde fles, 30 cm onder het wateroppervlak.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-6.jpg

Additional tests comprise the pH-value, the oxygen-content and the turbidity of the water.

Des tests supplémentaires comprennent la valeur du pH, la teneur en oxygène et la turbidité de l'eau.

Aanvullende tests omvatten de pH-waarde, het zuurstofgehalte en de troebelheid van het water.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-7.jpg

Each bottle is labeled for identification at the laboratory ...

Chaque bouteille est étiquetée pour identification au laboratoire ...

Elke fles is geëtiketteerd voor identificatie in het laboratorium ...

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-8.jpg

... and stored in a refrigerator box for transport.

... et stocké dans un réfrigérateur pour le transport.

... en opgeslagen in een koelbox voor transport.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-9.jpg

Stopover at the Molenbeek brook which passes the Roi Baudouin park. It partly dried out during the hot summer.

Escale au ruisseau Molenbeek qui passe devant le parc Roi Baudouin. Il s'est partiellement desséché pendant l'été chaud.

Tussenstop bij de Molenbeek die het Koning Boudewijn park passeert. De beek droogde gedeeltelijk uit tijdens de hete zomer.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-10.jpg

Studying the duckweed which can give an indication of the state of the water.

Étudier la lentille d'eau qui peut donner une indication de l'état de l'eau.

Het bestuderen van het kroos dat een indicatie kan geven van de toestand van het water.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-11.jpg

The second location for measurements is the Marie-José park. The park guardians can provide information about special occurrences of the past two weeks since the previous measurements.

Le deuxième lieu pour les mesures est le parc Marie-José. Les gardiens de parc peuvent fournir des informations sur les événements spéciaux des deux dernières semaines depuis les mesures précédentes.

De tweede locatie voor metingen is het Marie-José-park. De parkwachters kunnen informatie geven over speciale gebeurtenissen van de afgelopen twee weken sinds de vorige metingen.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-12.jpg

A typical problem in the ponds of the Marie-José parks: people dispose their unwanted turtle or fishes in the ponds. These are either too weak to survive or, even worse, can become a serious threat for indigenous plants and animals.

Un problème typique dans les étangs des parcs Marie-José: les gens se débarrassent de leurs tortues ou poissons indésirables dans les étangs. Celles-ci sont trop faibles pour survivre ou, pire encore, peuvent devenir une menace sérieuse pour les plantes et les animaux indigènes.

Een typisch probleem in de vijvers van de Marie-José-parken: mensen laten hun ongewenste schildpad of vissen in de vijvers terug. Deze zijn ofwel te zwak om te overleven of, nog erger, kunnen een serieuze bedreiging vormen voor inheemse planten en dieren.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-13.jpg

Paul of POOL IS COOL had the chance to become a deputy researcher, measuring pH-value and oxygen-content. All you need to do is putting the right probe head into the water and wait for the results on the display.

Paul de POOL IS COOL a eu la chance de devenir chercheur adjoint en mesurant la valeur du pH et la teneur en oxygène. Tout ce que vous devez faire est de mettre la bonne sonde dans l'eau et d'attendre les résultats sur l'écran.

Paul of POOL IS COOL kreeg de kans om een tijdelijke onderzoeker te worden die de pH-waarde en het zuurstofgehalte meet. Het enige wat u hoeft te doen is de juiste sonde in het water te plaatsen en te wachten op de resultaten op de display.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-15.jpg

The water was extremely clear, one could easily see the ground of the pond. 

L'eau était extrêmement claire, on pouvait facilement voir le sol de l'étang.

Het water was extreem helder, je kon gemakkelijk de bodem van de vijver zien.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-16.jpg

The water samples are then brought to Brulabo where they are tested on specific bacterias (E. coli and Enterococcus) which give an indication of the water quality. The results of the tests are communicated on the next day.

Les échantillons d'eau sont ensuite amenés à Brulabo où ils sont testés sur des bactéries spécifiques (E. coli et Enterococcus) qui donnent une indication de la qualité de l'eau. Les résultats des tests sont communiqués le lendemain.

De waterstalen worden vervolgens naar Brulabo gebracht waar ze worden getest op specifieke bacteriën (E. coli en Enterococcus) die een indicatie geven van de waterkwaliteit. De resultaten van de tests worden de volgende dag gecommuniceerd.

PIC_RESEARCH_study-IBGE-BIM_20180823-17.jpg

In order to give Brulabo the time to do the tests, the samples have to arrive in the laboratory before noon. Time for lunch. Thanks to Elodie and Loïc for taking us with them on this little research trip to the waters of Brussels. We can not reveal the existing results so far, but we can state that there is a chance that outdoor swimming in Brussels will be more probable after this study ... We will closely follow it up!

Afin de donner à Brulabo le temps de faire les tests, les échantillons doivent arriver au laboratoire avant midi. Merci à Elodie et Loïc de nous avoir emmenés avec eux lors de ce petit voyage de recherche dans les eaux bruxelloises. Nous ne pouvons pas révéler les résultats existants jusqu'à présent, mais nous pouvons affirmer qu'il y a une chance que la natation en plein air à Bruxelles soit plus probable après cette étude ... Nous allons suivre de près!

Om Brulabo de tijd te geven om de tests uit te voeren, moeten de stalen vóór het middaguur in het laboratorium aankomen. Lunchtijd. Dank aan Elodie en Loïc dat ze ons meenamen op deze kleine onderzoeksreis naar de wateren van Brussel. We kunnen de bestaande resultaten tot nu toe niet bekend maken, maar we kunnen wel stellen dat er een kans is dat openluchtzwemmen in Brussel waarschijnlijker is na dit onderzoek ... We zullen het nauwlettend volgen!

Report, ResearchPOOL IS COOL